Showing 1–17 of 17 results
/ Date/ Name
May 30, 2025Multiple LLM Agents Debate for Equitable Cultural AlignmentFeb 23, 2025Automatic Input Rewriting Improves Translation with Large Language ModelsMay 30, 2025Should I Share this Translation? Evaluating Quality Feedback for User Reliance on Machine TranslationApr 15, 2025AskQE: Question Answering as Automatic Evaluation for Machine TranslationApr 15, 2025GraphicBench: A Planning Benchmark for Graphic Design with Language AgentsApr 6, 2026What Makes Good Multilingual Reasoning? Disentangling Reasoning Traces with Measurable FeaturesSep 24, 2024Mitigating Semantic Leakage in Cross-lingual Embeddings via Orthogonality ConstraintApr 11, 2024Guiding Large Language Models to Post-Edit Machine Translation with Error AnnotationsApr 26, 2026Reheat Nachos for Dinner? Evaluating AI Support for Cross-Cultural Communication of NeologismsOct 11, 2025Toward Machine Translation Literacy: How Lay Users Perceive and Rely on Imperfect TranslationsSep 17, 2025Linguistic Nepotism: Trading-off Quality for Language Preference in Multilingual RAGJun 21, 2023Towards Accurate Translation via Semantically Appropriate Application of Lexical ConstraintsOct 22, 2025Can They Dixit? Yes they Can! Dixit as a Playground for Multimodal Language Model CapabilitiesApr 2, 2026Pragmatics Meets Culture: Culturally-adapted Artwork Description Generation and EvaluationFeb 18, 2026When AI Benchmarks Plateau: A Systematic Study of Benchmark SaturationMay 24, 2023Cross-lingual QA: A Key to Unlocking In-context Cross-lingual PerformanceJun 6, 2024The Prompt Report: A Systematic Survey of Prompt Engineering Techniques